通訳ガイド試験合格者体験談-富士通訳ガイドアカデミー
富士通訳ガイドアカデミー
ホーム 学校紹介会社概要 アクセスマップ よくあるご質問 お問合せ
通訳ガイド 資料請求 説明会 授業見学 コース案内 入学申込 TOEIC 英検1級 通訳・翻訳派遣
通訳ガイド関連メニュー
合格関連情報
合格者体験談
合格者一覧
合格祝賀会
現役通訳ガイド講演会
合格インタビュー
通訳ガイドの喜怒哀楽
ガイド試験情報
通訳ガイドの意義
試験施行要領
試験日程
試験データ
試験傾向と対策
1次英語攻略法
1次社会攻略法
2次試験攻略法
ガイド試験問題
英語1次試験問題
社会1次試験問題
2次レポート
他外国語1次
使用テキスト
講師のご紹介
合格者体験談/私たち富士アカデミーを応援します!
一覧に戻る
通訳ガイド国家試験合格者竹下さん2000年11月開講受講生
2001年度通訳ガイド試験当校合格者

竹下  雅宏さん
1次英語攻略法
2次試験攻略法
1次社会攻略法
後輩へのアドバイス
富士アカデミーの
ここを薦める
自己紹介

知念教室の特色は、まずは先生の癒し系かつ質朴なお人柄と、英文をこなれた日本語へ翻訳する実力です。

1次試験攻略法

ガイド1次試験英文和訳の要諦は、精読です。

  1. 一字一句をゆるがせにしない。
  2. 日本語の知識を総動員して、こなれた日本語に訳すことが要求されます。
     授業の前に必ず予習を行い、まず本番のつもりで辞書を見ず鉛筆で訳文を書き、その後辞書を参照して黒のボールペンで添削し、授業では先生の模範訳に感嘆しつつ赤記しました。これで力がついたように思われます。
     和文英訳で良かったのは、なんと言ってもnativeによる添削です。直された個所を文例としてノートに蓄え暗記に努めました。
かの語学の天才シュリーマンも
  1. 作文を書くこと
  2. これを教師の指導によって訂正すること
  3. 前日直されたものを暗記して次の時間に暗唱すること (『古代への情熱』 岩波文庫) を薦めています。富士アカデミーは、シュリーマン方式です。
2次試験攻略法

1次の発表から2次試験までは3週間しかありませんでしたが、ほぼ毎日出席し、いろんな出身国のnative教師の指導を受けました。これにより、xenophobiaを克服して、度胸がつきました。食べ放題ならぬ、恥のかき放題の精神で、注意や訂正を受ければ受けるだけ得、と割りきって、アグレッシブに授業に臨みました。

3次試験攻略法

3次試験は範囲が広く当初とまどいましたが、知念先生の「各自現状の知識で取れる点数に、勉強により1点、2点と加点していき、60点を目指す」との言葉が良き指針となりました。

後輩へのアドバイス

私の趣味は、南の島のトライアスロン(水泳・自転車・マラソン)ですが、1次・2次・3次からなるガイド試験は、まさしく英語資格試験のトライアスロンです。長丁場にわたる試練が大きければ大きいほど、ゴールした時の喜びと感謝の気持ちは格別です。

安逸の日々を潔しとしない人びとにガイド試験への挑戦をお勧めします。


Copyright(C) FUJI ACADEMY. All Rights Reserved.